Недавно выяснили, что наименование профессии одной нашей сотрудницы не соответствует указанному в квалификационном справочнике. Профессия была переименована еще в 2005 г., но мой предшественник никакие изменения в связи с этим никуда не внес. Подскажите,как мне сейчас оформить необходимые документы? Как внести в трудовую книжку сотрудницы запись о переименовании профессии?
Ответ
Согласно ч. 2 ст. 57 Трудового кодекса РФ (далее – ТК РФ) трудовая функция работника (работа по должности в соответствии со штатным расписанием, профессии, специальности с указанием квалификации; конкретный вид поручаемой работы) является одним из обязательных условий трудового договора.
При этом в случае, когда выполнение работы связано с предоставлением компенсаций и льгот либо с установлением ограничений, наименование должности (профессии, специальности) и квалификационные требования к ней должны соответствовать наименованиям и требованиям, указанным в квалификационных справочниках, или положениям профессиональных стандартов (абз. 3 ч. 2 ст. 57 ТК РФ). В иных случаях работодатель может называть должность (профессию, специальность) по своему усмотрению.
Однако указание наименования профессии в трудовом договоре при его заключении не означает, что оно останется неизменным в течение всего периода работы в компании.
Например, название профессии меняется при переводе на другую работу.
Если характер выполняемой работы дает сотруднику в будущем право на досрочное назначение пенсии, то наименование профессии (специальности) должно устанавливаться в строгом соответствии с квалификационным справочником или профессиональным стандартом.
Когда возникает необходимость переименовать профессию
Необходимость переименовать профессию работника без изменения трудовой функции может возникнуть в силу различных обстоятельств.
Ситуация 1. В нормативный документ, закрепляющий наименование профессии, внесены изменения.
Ситуация 2. Обнаружена ошибка в наименовании профессии.
Ситуация 3. Возникла необходимость привести наименование профессии работника в соответствие с правовыми актами, которыми трудящимся предоставляются определенные гарантии, льготы и преимущества или, наоборот, устанавливаются ограничения. Эта ситуация самая распространенная.
Например: В документах сотрудника указано неполное наименование профессии, для которой Единым тарифно-квалификационным справочником работ и профессий рабочих, утв. постановлением Правительства РФ от 31.10.2002 № 787, предусмотрено двойное наименование (при этом фактически сотрудник может выполнять только один вид работ).
В рассматриваемой ситуации переименование профессии связано с внесением изменений в соответствующий нормативный правовой акт. Полагаем, что в этом случае требуется изменить условия трудового договора в порядке, установленном ст. 72 ТК РФ.
Порядок внесения изменений в нормативный правовой акт
Порядок действий может быть следующим.
Шаг 1. Составить акт.
Составить акт об установлении несоответствия наименования профессии в кадровых документах положениям нормативного правового акта.
Полагаем, что лучше в письменной форме сообщить работнику о том, что наименование его профессии было изменено нормативным правовым актом. В уведомлении необходимо сделать ссылку на данный нормативный акт и указать новое наименование профессии. Сотрудника знакомят с уведомлением под роспись (пример 1).
Шаг 3. Издать приказ о внесении изменений в штатное расписание.
Приказ о приведении наименования профессии в соответствие с нормативным правовым актом (пример 2) является приказом по основной деятельности. В тексте документа следует указать основание для переименования профессии, ее прежнее название, новое, срок введения в действие указанных изменений.
Шаг 4. Заключить дополнительное соглашение к трудовому договору об изменении наименования профессии. Поскольку название профессии зафиксировано в трудовом договоре, необходимые изменения оформляются путем заключения дополнительного соглашения, в тексте которого перечисляются те условия, об изменении которых стороны договорились (пример 3).
Шаг 5. Внесение записи о переименовании профессии в трудовую книжку .
Поскольку в нашем случае переименование профессии не связано с изменением трудовой функции и других условий трудового договора, запись в трудовую книжку вносится на основании п. 3.1 Инструкции по заполнению трудовых книжек, утв. постановлением Минтруда России от 10.10.2003 № 69 (пример 4).
Шаг 6. Внести изменения в личную карточку работника.
На всех сотрудников при приеме на работу заводится личная карточка. Согласно п. 12 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, утв. постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 № 225 «О трудовых книжках», с каждой вносимой в трудовую книжку записью о выполняемой работе, переводе на другую постоянную работу и увольнении работодатель обязан ознакомить ее владельца под роспись в личной карточке, где повторяется запись, сделанная в трудовой. Если вы продолжаете применять унифицированную форму личной карточки (форма № Т-2, утв. постановлением Госкомстата России от 05.01.2004 № 1), утвердив ее в составе бухгалтерской учетной политики, отметку о переименовании профессии можно сделать в разделе X «Дополнительные сведения».
Шаг 7. Внести изменения в другие кадровые документы.
Соответствующие изменения вносятся, например, в табель учета рабочего времени, производственную инструкцию, инструкцию по охране труда и т. д.
Резюме
Переименование профессии в связи с внесением изменений в нормативный правовой акт, утверждающий ее название, следует оформить в порядке, предусмотренном ст. 72 ТК РФ.
Наша справка
Одним из условий, определяющих право работников на досрочное назначение трудовой пенсии по старости в соответствии со Списком № 1 производств, работ, профессий, должностей и показателей на подземных работах, на работах с особо вредными и особо тяжелыми условиями труда, занятость в которых дает право на пенсию по возрасту (по старости) на льготных условиях, и Списком № 2 производств, работ, профессий, должностей и показателей с вредными и тяжелыми условиями труда, занятость в которых дает право на пенсию по возрасту (по старости) на льготных условиях, утв. постановлением Кабинета Министров СССР от 26.01.1991 № 10, является соответствие наименования их профессий наименованиям в Списках.
Поскольку трудовая книжка – это основной документ, подтверждающий работу по профессии или должности, дающую право на досрочное пенсионное обеспечение, в ней должны указываться наименование профессии и должности работника, а также название производства в виде одноименного цеха или его структурного подразделения в соответствии с квалификационными справочниками.
Пример 1. Уведомление работника о переименовании профессии.
Пример 2. Приказ о внесении изменений в штатное расписание.
Пример 3. Дополнительное соглашение к трудовому договору (фрагмент).
Пример 4. Внесение записи в трудовую книжку о переименовании профессии.
Сейчас обращение на «вы» является само собой разумеющимся к людям старшего поколения, людям, которые занимают высокое положение или просто незнакомым людям, однако немногие знают, что обращение на «вы» является заимствованным и ещё несколько столетий назад на Руси его просто не существовало. «Вы» или выканье является способом вежливого обращения (якобы). Несмотря на то, что местоимение «вы» имеет множественное число, оно относится к одному человеку. Такое обращение имеет довольно далёкие корни. Так, первые упоминания о вежливом обращении к одному человеку используя термин множественного числа, отмечены в латинском языке для обращения к императору в древнем Риме и византийской культуре.
В прошлом славянской культуры не было такого понятия , как обращение на вы, кто бы перед тобой ни находился. На «ты» обращались и к соседу, и к человеку высокопоставленному, и даже князю. В обращении одного опричника к Василию Грозному написано: «Не твоя б государскоя милость, и яз бы што за человек? Ты, государь, аки бог — и мала и велика чинишь». Также на «ты» обращались и к . До сих пор даже в христианских молитвах, используют только «ты», что говорит о том, что обращение на вы по какой-то причине не смогло распространиться на верования. Выканье, как и многие другие новшества и нововведения, принёс в Россию реформатор Пётр I.
В 1722 году Пётр I ввёл Табель о рангах , в котором было указано, что к вышестоящему по рангу следует обращаться на вы. За нарушение данного правила следовал штраф в размере двухмесячного жалования. Многие противились данному нововведению, однако, как и другие приказы Петра, он не подлежал нарушению. Д. И. Фонвизин в «Недоросле» описал человека, который осуждал выканье: «Отец мой воспитал меня по-тогдашнему… Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы. Тогда не знали еще заражать людей столько, чтоб всякий считал себя за многих». С тех самых пор и повелось на Руси выканье. Относительно молодая традиция столь сильно прижилась в России, что теперь многим кажется, что так было всегда.
Стоит сказать, что обращение на вы в последнее время становится всё более формальным и многие, даже высокоуважаемые, высокопоставленные люди, представители взрослого поколения просят, что бы им не выкали, а обращались как к равному, ведь «вы» есть не что иное, как завуалированное под вежливость разделение на слои общества , на богатых и бедных, на обычных людей и власть имущих, разделение на сословия и социальные неравенства, а иногда и просто самолюбование и самохвальство людей, которые требуют к себе обращения, как к человеку стоящему на голову выше всех остальных. Люди, которые с пеной у рта постоянно твердят, чтобы им не тыкали, чувствуют себя «пупами земли», они мнят из себя Римских императоров, которые в своё время и ввели такую моду. Римские императоры, без сомнения, имели такое право, а вот какой-нибудь человек из толпы вряд ли…
Не странно ли это? К родным и дорогим людям, которые для нас являются примером, выше и дороже которых у нас просто нет, мы обращаемся на ты, к Богу мы обращаемся на ты, а к человеку, которого первый раз видим, к человеку, которого не уважаем или, быть может, даже презираем, обращаемся в уважительном ключе на вы. Если так судить, то обращение на вы является лживым, и не передаёт искренности нашего отношения к тому или иному человеку. Любой прохожий называется нами на «вы», а люди, которые значат для нас всё, на «ты». Так не означает ли это, что выканье — есть устаревшая форма обращения , которая абсолютно ничего не значит, а только вводит людей в заблуждение и заставляет постоянно лгать? Здесь стоит вспомнить всё тот же табель о рангах Петра I, где штраф полагался не только за тыканье вышестоящему, но даже за выканье нижестоящему. Выканье и своеобразное «преклонение» перед человеком, который стоит на ранг старше, было навязано насильно, и привито под угрозой очень серьезных штрафов. О каком уважении здесь может идти речь?
Изначально «вы» — это яркое выражение неравенства и ничего с уважением и уважительным обращением общего не имеет. И тогда и сейчас выканье направлено только на то, чтобы наглядно показать социальное различие людей, а вовсе не уважение, так как об уважении здесь говорить, по меньшей мере, глупо, ибо выкают по необходимости, а не по желанию. Вы — это выражение отторжения, противопоставления себя и человека, к которому обращаешься. Местоимение «Вы» подразумевает социальное или возрастное неравенство и сводит всякий контакт между двумя людьми на нет — один выше другого, другой настолько ниже, что вынужден прибегать к особым выражениям, чтобы показать свою незначительность. Вы — это избегание прямых контактов, ибо, «хозяевам» не пристало общаться по душам с «челядью». И наоборот, «ты» — выражение братства, дружелюбия, единства. Люди, которые общаются на «ты», чувствуют друг друга равными, даже если они малознакомы или вовсе незнакомы. По этой причине многие люди в современном мире отходят от устаревшего выражения, которое строит между людьми лишние рамки и границы, и даже, несмотря на своё положение и возраст, требуют к себе обращения на ты.
Напоследок, хотелось бы привести отрывок из стихотворения Александра Сергеевича Пушкина:
Пустое вы сердечным ты
Она, обмолвясь, заменила,
И все счастливые мечты
В душе влюблённой возбудила…
«Банальная бытовая ситуация – но меня она задела. В магазине по соседству с домом продавщица, которая знает меня в лицо, вдруг заговорила со мной на «ты». Для меня это стало полной неожиданностью. Я растерялась, почувствовала себя обескураженной. Мне было неприятно и в то же время непонятно, как реагировать.
Мы обычно говорим «вы» незнакомым или малознакомым людям, тем, кто старше по возрасту, выше по статусу. В любом случае «вы» – вежливое обращение, проявление уважения к собеседнику – предполагает соблюдение дистанции, а иногда – предоставление другому безопасного пространства. На «ты» мы обращаемся к близким людям и к Богу. Это проявление доверия и любви.
Но есть и другое «ты», которое свидетельствует об отсутствии дистанции, уважения, иногда даже о том, что человека сводят к функции, роли. Хотя здесь возможно и ошибочное восприятие и непонимание. Неожиданный переход с «вы» на «ты» может означать всего лишь невольное стремление к большей близости, к которой мы (пока) не готовы.
Для той продавщицы, уверенной в себе женщины, «ты», возможно, было знаком расположения и приязни. Но я почувствовала неловкость и сердилась на нее и на себя. Мне важно было понять, что произошло. Продавец – эксперт своего товара. И по этому критерию ее позиция эксперта выше моей позиции покупателя. Но я – эксперт своих ощущений. И я лучше знаю, как хочу, чтобы ко мне обращались. Своим «ты» она нарушила равенство наших позиций. Тогда я промолчала, растерявшись и не желая ее задеть. Но если в будущем она вновь заговорит со мной на «ты», я обязательно скажу: «Мне нравится приходить к вам за покупками. Но мне хотелось бы, чтобы мы обращались друг к другу на «вы».
Если так задевает «ты» продавщицы, от которой я не завишу, с которой вполне могу не общаться, то насколько сложнее выдержать подобное – и в этом контексте уже звучащее уничижительно! – обращение от начальника, преподавателя, полицейского... Такое «ты» идет еще со времен крепостного права, когда господа «тыкали» своим крестьянам и слугам.
Как с этим быть? В любом случае не идти на поводу у своего возмущения, обиды – то есть у своих импульсивных защит. Не отвечать «ударом на удар» – ведь нет другого пути, кроме как соблюдать те границы, которые необходимы для нас самих. Проявлять к другим те уважение и вежливость, на какие мы вправе рассчитывать и настаивать в общении с ними».
Перемены культурного кода
Раньше «ты» употребляли гораздо чаще, чем сейчас, и воспринималось оно по-другому: «Пустое вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила...» В деревне пожилые женщины говорили даже чужим «сынок», «дочка», незнакомца могли назвать «мил человек» – на «ты».
Покушение на наше достоинство
«Ты» может по-настоящему ранить, если такое обращение задевает наше достоинство (чувство самоуважения, собственной безусловной ценности), нарушает границы нашей безопасности, комфортной психологической дистанции.
Марина Хазанова, клиент-центрированный психотерапевт, член правления Общества человеко-центрированного подхода.
20.09.2016Очень часто слышу, как собеседники при знакомстве быстро переходят на «ты». Еще чаще обращение на «ты» начинает использовать один из участников, не спросив на это разрешения. Как правильно и что говорит об этом этикет?
Начиная с 18-летнего возраста, принято обращаться на «вы». Обращение на «ты» имеет место в следующих случаях: родственные отношения; близкие, дружеские отношения; детский возраст.
Обращение на «вы» должно использоваться независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника.
Придерживаться этого правила этикета в деловом общении особенно важно, поскольку вы представляете не только просто себя, но себя, как профессионала, а также ту или иную компанию. За вами стоят имя компании, коллектив, формируемый годами авторитет.
Когда у вас возникают сомнения относительно выбора формы обращения, рекомендуется использовать более вежливую форму - обращение на «вы». Обращение на «вы» говорит о культуре того, кто обращается.
Переход с «вы» на «ты» важный момент в общении, знак значительного сокращения дистанции, сознательный переход на более близкий уровень отношений. Порой, переход на «ты», приводит к снижению уровня взаимных требований и ответственности, ожиданию сторон большей лояльности и снисходительности при нарушении договоренностей. Сохранение дистанции в деловом общении позволяет вести более конструктивный диалог, отвечающий требованиям бизнеса и экономики. Поэтому при знакомстве не спешите сокращать дистанцию общения, делать отношения более близкими, перейдя на «ты».
Согласно этикету, инициаторами перехода на «ты» могут выступать:
Женщина, при общении мужчины и женщины;
Старший, при общении младшего и старшего по возрасту;
Старший по статусу, при общении людей разных по социальному статусу.
Что делать если собеседник перешел с вами на «ты», не спросив разрешения? Вы вправе акцентировать на этом внимание и сказать, что и вам удобнее оставаться с ним на «вы». В ситуации, если собеседник обращается к вам с предложением перейти на «ты», а вы не желаете этого делать, также не стоит молчать, необходимо сказать, что вам удобнее продолжить общение на «вы». Дальнейшее обращение к вам с его стороны на «ты» или на «вы» будет говорить об уровне его воспитания и культуры. Выводы делайте сами.
Если решение перейти на «ты» обоюдное, то это говорит о желании сократить дистанцию и внести дружеские ноты в общение. Решение, как и ответственность за него остается за вами.
Одностороннее «тыканье», в большинстве случаев звучит грубо и невоспитанно. Исключение составляют обращение на «ты» со стороны человека очень почтенного возраста или лица занимающего довольно высокое положении, при условии, что они этим не оскорбят собеседника.
В разных компаниях и коллективах принимается своя форма обращения между сотрудниками. Нередки примеры, когда устанавливается форма обращения на «ты». Новому сотруднику, рекомендуется прислушаться к жизни коллектива и принять их форму обращения.
Но даже если внутри коллектива принято обращаться на «ты», то при клиентах следует обращаться к друг другу на «вы», это будет говорить о высокой культуре организации.
Обращение на «вы» в России предполагает использование уважительной формы обращения по имени-отчеству. В ситуации, если перед вами незнакомец, то лучше использовать обезличенные обороты: «Извините», «Прошу прощения» и т.п. Употребление в речи слов «мужчина», «женщина» звучит вульгарно. Слова «девушка» и «молодой человек» с натяжкой, но использовать допускается, но только к лицам действительно молодым.
В нашей стране еще не сформировалось устойчивая форма обращения. Утрачены обращения «сударь», «сударыня», «товарищ». Обращения «господа», «дамы» уместным являются только в деловой официальной среде: «Господин Иванов», «Уважаемые дамы и господа». К участникам мероприятия возможно обращение: «Уважаемые участники конференции», «Дорогие тюменцы и гости города» и т.д.
При выборе формы обращения следует помнить об одном из важнейших правил жизни и этикета: «Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой».
Текст
Екатерина Сивкова
В рубрике «Цифровой этикет» Look At Me рассказывает о том, как вести себя в интернете правильно и вежливо. В новом выпуске говорим о том, как всё-таки обращаться к другим пользователям: «ты» или «вы».
Не стесняйтесь обращаться на «ты» в интернете: философия Сети отрицает иерархию.
Как это работает
Перед англоязычными пользователями такой дилеммы не стоит: есть «you», и не нужно долго раздумывать, обращаясь к незнакомцу онлайн. В русскоязычном интернете всё гораздо сложнее: есть «ты», «вы» и постоянное соблюдение субординации из-за этого (людей, которые зачем-то используют «Вы», мы намеренно проигнорируем) . Но, учитывая, что разные способы обращения - это выстраивание определенной иерархии, возникает вопрос: логично ли в интернете, который вроде бы всех уравнивает, отталкиваться от возможно устаревшей системы разделений на «ты» и «вы»?
Напротив, не стоит ждать уважительного «вы», если возможность комментировать ваши посты и фотографии предоставлена любому встречному
Интернет обеспечил свободу доступа к информации, а значит, разрушил существующие социальные барьеры или как минимум оградил от них виртуальный мир. Пользователи стали не просто равны - им предоставили шанс стать в Сети кем угодно: изменить облик (поставить аватар по душе) и выбрать любое имя (придумать никнейм) . Обычно «вы» уместно и крайне желательно при обращении к людям, старшим по возрасту, по социальной иерархии и просто незнакомцам. Но в интернете эти факторы не играют большой роли и могут быть легко сфальсифицированы.
Безусловно, в странах с той же языковой особенностью, что и в России (например, Франция, Италия, Испания) , «вы» в виртуальной среде постепенно отмирает, и всё больше людей обращаются друг к другу только на «ты». Исследователи интернета и специалисты в сфере коммуникаций считают, что всё зависит от тех границ, что вы сами выстраиваете: если вы защищаете себя настройками приватности и не очень контактны в обсуждениях (допустим, совсем их избегаете) , то, конечно, «тыканье» со стороны других пользователей для вас травматично. Напротив, не стоит ждать уважительного «вы», если возможность комментировать ваши посты и фотографии предоставлена любому встречному. Но общая тенденция направлена на то, чтобы сделать равными всех пользователей, в том числе лингвистически. Вы, конечно, можете использовать «вы», но скоро останетесь в меньшинстве.