Кредитование

На ты или на вы в корпорациях. Общение на работе: «ты» или «вы»? Когда неформальное «ты» уступает место более строгому «вы»

Недавно выяснили, что наименование профессии одной нашей сотрудницы не соответствует указанному в квалификационном справочнике. Профессия была переименована еще в 2005 г., но мой предшественник никакие изменения в связи с этим никуда не внес. Подскажите,как мне сейчас оформить необходимые документы? Как внести в трудовую книжку сотрудницы запись о переименовании профессии?

Ответ

Согласно ч. 2 ст. 57 Трудового кодекса РФ (далее – ТК РФ) трудовая функция работника (работа по должности в соответствии со штатным расписанием, профессии, специальности с указанием квалификации; конкретный вид поручаемой работы) является одним из обязательных условий трудового договора.

При этом в случае, когда выполнение работы связано с предоставлением компенсаций и льгот либо с установлением ограничений, наименование должности (профессии, специальности) и квалификационные требования к ней должны соответствовать наименованиям и требованиям, указанным в квалификационных справочниках, или положениям профессиональных стандартов (абз. 3 ч. 2 ст. 57 ТК РФ). В иных случаях работодатель может называть должность (профессию, специальность) по своему усмотрению.

Однако указание наименования профессии в трудовом договоре при его заключении не означает, что оно останется неизменным в течение всего периода работы в компании.

Например, название профессии меняется при переводе на другую работу.

Если характер выполняемой работы дает сотруднику в будущем право на досрочное назначение пенсии, то наименование профессии (специальности) должно устанавливаться в строгом соответствии с квалификационным справочником или профессиональным стандартом.

Когда возникает необходимость переименовать профессию

Необходимость переименовать профессию работника без изменения трудовой функции может возникнуть в силу различных обстоятельств.

Ситуация 1. В нормативный документ, закрепляющий наименование профессии, внесены изменения.

Ситуация 2. Обнаружена ошибка в наименовании профессии.

Ситуация 3. Возникла необходимость привести наименование профессии работника в соответствие с правовыми актами, которыми трудящимся предоставляются определенные гарантии, льготы и преимущества или, наоборот, устанавливаются ограничения. Эта ситуация самая распространенная.

Например: В документах сотрудника указано неполное наименование профессии, для которой Единым тарифно-квалификационным справочником работ и профессий рабочих, утв. постановлением Правительства РФ от 31.10.2002 № 787, предусмотрено двойное наименование (при этом фактически сотрудник может выполнять только один вид работ).

В рассматриваемой ситуации переименование профессии связано с внесением изменений в соответствующий нормативный правовой акт. Полагаем, что в этом случае требуется изменить условия трудового договора в порядке, установленном ст. 72 ТК РФ.

Порядок внесения изменений в нормативный правовой акт

Порядок действий может быть следующим.

Шаг 1. Составить акт.

Составить акт об установлении несоответствия наименования профессии в кадровых документах положениям нормативного правового акта.

Полагаем, что лучше в письменной форме сообщить работнику о том, что наименование его профессии было изменено нормативным правовым актом. В уведомлении необходимо сделать ссылку на данный нормативный акт и указать новое наименование профессии. Сотрудника знакомят с уведомлением под роспись (пример 1).

Шаг 3. Издать приказ о внесении изменений в штатное расписание.

Приказ о приведении наименования профессии в соответствие с нормативным правовым актом (пример 2) является приказом по основной деятельности. В тексте документа следует указать основание для переименования профессии, ее прежнее название, новое, срок введения в действие указанных изменений.

Шаг 4. Заключить дополнительное соглашение к трудовому договору об изменении наименования профессии. Поскольку название профессии зафиксировано в трудовом договоре, необходимые изменения оформляются путем заключения дополнительного соглашения, в тексте которого перечисляются те условия, об изменении которых стороны договорились (пример 3).

Шаг 5. Внесение записи о переименовании профессии в трудовую книжку .

Поскольку в нашем случае переименование профессии не связано с изменением трудовой функции и других условий трудового договора, запись в трудовую книжку вносится на основании п. 3.1 Инструкции по заполнению трудовых книжек, утв. постановлением Минтруда России от 10.10.2003 № 69 (пример 4).

Шаг 6. Внести изменения в личную карточку работника.

На всех сотрудников при приеме на работу заводится личная карточка. Согласно п. 12 Правил ведения и хранения трудовых книжек, изготовления бланков трудовой книжки и обеспечения ими работодателей, утв. постановлением Правительства РФ от 16.04.2003 № 225 «О трудовых книжках», с каждой вносимой в трудовую книжку записью о выполняемой работе, переводе на другую постоянную работу и увольнении работодатель обязан ознакомить ее владельца под роспись в личной карточке, где повторяется запись, сделанная в трудовой. Если вы продолжаете применять унифицированную форму личной карточки (форма № Т-2, утв. постановлением Госкомстата России от 05.01.2004 № 1), утвердив ее в составе бухгалтерской учетной политики, отметку о переименовании профессии можно сделать в разделе X «Дополнительные сведения».

Шаг 7. Внести изменения в другие кадровые документы.

Соответствующие изменения вносятся, например, в табель учета рабочего времени, производственную инструкцию, инструкцию по охране труда и т. д.

Резюме

Переименование профессии в связи с внесением изменений в нормативный правовой акт, утверждающий ее название, следует оформить в порядке, предусмотренном ст. 72 ТК РФ.

Наша справка

Одним из условий, определяющих право работников на досрочное назначение трудовой пенсии по старости в соответствии со Списком № 1 производств, работ, профессий, должностей и показателей на подземных работах, на работах с особо вредными и особо тяжелыми условиями труда, занятость в которых дает право на пенсию по возрасту (по старости) на льготных условиях, и Списком № 2 производств, работ, профессий, должностей и показателей с вредными и тяжелыми условиями труда, занятость в которых дает право на пенсию по возрасту (по старости) на льготных условиях, утв. постановлением Кабинета Министров СССР от 26.01.1991 № 10, является соответствие наименования их профессий наименованиям в Списках.

Поскольку трудовая книжка – это основной документ, подтверждающий работу по профессии или должности, дающую право на досрочное пенсионное обеспечение, в ней должны указываться наименование профессии и должности работника, а также название производства в виде одноименного цеха или его структурного подразделения в соответствии с квалификационными справочниками.

Пример 1. Уведомление работника о переименовании профессии.

Пример 2. Приказ о внесении изменений в штатное расписание.

Пример 3. Дополнительное соглашение к трудовому договору (фрагмент).

Пример 4. Внесение записи в трудовую книжку о переименовании профессии.

Сейчас обращение на «вы» является само собой разумеющимся к людям старшего поколения, людям, которые занимают высокое положение или просто незнакомым людям, однако немногие знают, что обращение на «вы» является заимствованным и ещё несколько столетий назад на Руси его просто не существовало. «Вы» или выканье является способом вежливого обращения (якобы). Несмотря на то, что местоимение «вы» имеет множественное число, оно относится к одному человеку. Такое обращение имеет довольно далёкие корни. Так, первые упоминания о вежливом обращении к одному человеку используя термин множественного числа, отмечены в латинском языке для обращения к императору в древнем Риме и византийской культуре.

В прошлом славянской культуры не было такого понятия , как обращение на вы, кто бы перед тобой ни находился. На «ты» обращались и к соседу, и к человеку высокопоставленному, и даже князю. В обращении одного опричника к Василию Грозному написано: «Не твоя б государскоя милость, и яз бы што за человек? Ты, государь, аки бог — и мала и велика чинишь». Также на «ты» обращались и к . До сих пор даже в христианских молитвах, используют только «ты», что говорит о том, что обращение на вы по какой-то причине не смогло распространиться на верования. Выканье, как и многие другие новшества и нововведения, принёс в Россию реформатор Пётр I.

В 1722 году Пётр I ввёл Табель о рангах , в котором было указано, что к вышестоящему по рангу следует обращаться на вы. За нарушение данного правила следовал штраф в размере двухмесячного жалования. Многие противились данному нововведению, однако, как и другие приказы Петра, он не подлежал нарушению. Д. И. Фонвизин в «Недоросле» описал человека, который осуждал выканье: «Отец мой воспитал меня по-тогдашнему… Служил он Петру Великому. Тогда один человек назывался ты, а не вы. Тогда не знали еще заражать людей столько, чтоб всякий считал себя за многих». С тех самых пор и повелось на Руси выканье. Относительно молодая традиция столь сильно прижилась в России, что теперь многим кажется, что так было всегда.

Стоит сказать, что обращение на вы в последнее время становится всё более формальным и многие, даже высокоуважаемые, высокопоставленные люди, представители взрослого поколения просят, что бы им не выкали, а обращались как к равному, ведь «вы» есть не что иное, как завуалированное под вежливость разделение на слои общества , на богатых и бедных, на обычных людей и власть имущих, разделение на сословия и социальные неравенства, а иногда и просто самолюбование и самохвальство людей, которые требуют к себе обращения, как к человеку стоящему на голову выше всех остальных. Люди, которые с пеной у рта постоянно твердят, чтобы им не тыкали, чувствуют себя «пупами земли», они мнят из себя Римских императоров, которые в своё время и ввели такую моду. Римские императоры, без сомнения, имели такое право, а вот какой-нибудь человек из толпы вряд ли…

Не странно ли это? К родным и дорогим людям, которые для нас являются примером, выше и дороже которых у нас просто нет, мы обращаемся на ты, к Богу мы обращаемся на ты, а к человеку, которого первый раз видим, к человеку, которого не уважаем или, быть может, даже презираем, обращаемся в уважительном ключе на вы. Если так судить, то обращение на вы является лживым, и не передаёт искренности нашего отношения к тому или иному человеку. Любой прохожий называется нами на «вы», а люди, которые значат для нас всё, на «ты». Так не означает ли это, что выканье — есть устаревшая форма обращения , которая абсолютно ничего не значит, а только вводит людей в заблуждение и заставляет постоянно лгать? Здесь стоит вспомнить всё тот же табель о рангах Петра I, где штраф полагался не только за тыканье вышестоящему, но даже за выканье нижестоящему. Выканье и своеобразное «преклонение» перед человеком, который стоит на ранг старше, было навязано насильно, и привито под угрозой очень серьезных штрафов. О каком уважении здесь может идти речь?

Изначально «вы» — это яркое выражение неравенства и ничего с уважением и уважительным обращением общего не имеет. И тогда и сейчас выканье направлено только на то, чтобы наглядно показать социальное различие людей, а вовсе не уважение, так как об уважении здесь говорить, по меньшей мере, глупо, ибо выкают по необходимости, а не по желанию. Вы — это выражение отторжения, противопоставления себя и человека, к которому обращаешься. Местоимение «Вы» подразумевает социальное или возрастное неравенство и сводит всякий контакт между двумя людьми на нет — один выше другого, другой настолько ниже, что вынужден прибегать к особым выражениям, чтобы показать свою незначительность. Вы — это избегание прямых контактов, ибо, «хозяевам» не пристало общаться по душам с «челядью». И наоборот, «ты» — выражение братства, дружелюбия, единства. Люди, которые общаются на «ты», чувствуют друг друга равными, даже если они малознакомы или вовсе незнакомы. По этой причине многие люди в современном мире отходят от устаревшего выражения, которое строит между людьми лишние рамки и границы, и даже, несмотря на своё положение и возраст, требуют к себе обращения на ты.

Напоследок, хотелось бы привести отрывок из стихотворения Александра Сергеевича Пушкина:

Пустое вы сердечным ты

Она, обмолвясь, заменила,

И все счастливые мечты

В душе влюблённой возбудила…

«Банальная бытовая ситуация – но меня она задела. В магазине по соседству с домом продавщица, которая знает меня в лицо, вдруг заговорила со мной на «ты». Для меня это стало полной неожиданностью. Я растерялась, почувствовала себя обескураженной. Мне было неприятно и в то же время непонятно, как реагировать.

Мы обычно говорим «вы» незнакомым или малознакомым людям, тем, кто старше по возрасту, выше по статусу. В любом случае «вы» – вежливое обращение, проявление уважения к собеседнику – предполагает соблюдение дистанции, а иногда – предоставление другому безопасного пространства. На «ты» мы обращаемся к близким людям и к Богу. Это проявление доверия и любви.

Но есть и другое «ты», которое свидетельствует об отсутствии дистанции, уважения, иногда даже о том, что человека сводят к функции, роли. Хотя здесь возможно и ошибочное восприятие и непонимание. Неожиданный переход с «вы» на «ты» может означать всего лишь невольное стремление к большей близости, к которой мы (пока) не готовы.

Для той продавщицы, уверенной в себе женщины, «ты», возможно, было знаком расположения и приязни. Но я почувствовала неловкость и сердилась на нее и на себя. Мне важно было понять, что произошло. Продавец – эксперт своего товара. И по этому критерию ее позиция эксперта выше моей позиции покупателя. Но я – эксперт своих ощущений. И я лучше знаю, как хочу, чтобы ко мне обращались. Своим «ты» она нарушила равенство наших позиций. Тогда я промолчала, растерявшись и не желая ее задеть. Но если в будущем она вновь заговорит со мной на «ты», я обязательно скажу: «Мне нравится приходить к вам за покупками. Но мне хотелось бы, чтобы мы обращались друг к другу на «вы».

Если так задевает «ты» продавщицы, от которой я не завишу, с которой вполне могу не общаться, то насколько сложнее выдержать подобное – и в этом контексте уже звучащее уничижительно! – обращение от начальника, преподавателя, полицейского... Такое «ты» идет еще со времен крепостного права, когда господа «тыкали» своим крестьянам и слугам.

Как с этим быть? В любом случае не идти на поводу у своего возмущения, обиды – то есть у своих импульсивных защит. Не отвечать «ударом на удар» – ведь нет другого пути, кроме как соблюдать те границы, которые необходимы для нас самих. Проявлять к другим те уважение и вежливость, на какие мы вправе рассчитывать и настаивать в общении с ними».

Перемены культурного кода

Раньше «ты» употребляли гораздо чаще, чем сейчас, и воспринималось оно по-другому: «Пустое вы сердечным ты она, обмолвясь, заменила...» В деревне пожилые женщины говорили даже чужим «сынок», «дочка», незнакомца могли назвать «мил человек» – на «ты».

Покушение на наше достоинство

«Ты» может по-настоящему ранить, если такое обращение задевает наше достоинство (чувство самоуважения, собственной безусловной ценности), нарушает границы нашей безопасности, комфортной психологической дистанции.

Марина Хазанова, клиент-центрированный психотерапевт, член правления Общества человеко-центрированного подхода.

20.09.2016

Очень часто слышу, как собеседники при знакомстве быстро переходят на «ты». Еще чаще обращение на «ты» начинает использовать один из участников, не спросив на это разрешения. Как правильно и что говорит об этом этикет?

Начиная с 18-летнего возраста, принято обращаться на «вы». Обращение на «ты» имеет место в следующих случаях: родственные отношения; близкие, дружеские отношения; детский возраст.

Обращение на «вы» должно использоваться независимо от социального статуса, пола и возраста собеседника.

Придерживаться этого правила этикета в деловом общении особенно важно, поскольку вы представляете не только просто себя, но себя, как профессионала, а также ту или иную компанию. За вами стоят имя компании, коллектив, формируемый годами авторитет.

Когда у вас возникают сомнения относительно выбора формы обращения, рекомендуется использовать более вежливую форму - обращение на «вы». Обращение на «вы» говорит о культуре того, кто обращается.

Переход с «вы» на «ты» важный момент в общении, знак значительного сокращения дистанции, сознательный переход на более близкий уровень отношений. Порой, переход на «ты», приводит к снижению уровня взаимных требований и ответственности, ожиданию сторон большей лояльности и снисходительности при нарушении договоренностей. Сохранение дистанции в деловом общении позволяет вести более конструктивный диалог, отвечающий требованиям бизнеса и экономики. Поэтому при знакомстве не спешите сокращать дистанцию общения, делать отношения более близкими, перейдя на «ты».

Согласно этикету, инициаторами перехода на «ты» могут выступать:

Женщина, при общении мужчины и женщины;

Старший, при общении младшего и старшего по возрасту;

Старший по статусу, при общении людей разных по социальному статусу.


Что делать если собеседник перешел с вами на «ты», не спросив разрешения? Вы вправе акцентировать на этом внимание и сказать, что и вам удобнее оставаться с ним на «вы». В ситуации, если собеседник обращается к вам с предложением перейти на «ты», а вы не желаете этого делать, также не стоит молчать, необходимо сказать, что вам удобнее продолжить общение на «вы». Дальнейшее обращение к вам с его стороны на «ты» или на «вы» будет говорить об уровне его воспитания и культуры. Выводы делайте сами.


Если решение перейти на «ты» обоюдное, то это говорит о желании сократить дистанцию и внести дружеские ноты в общение. Решение, как и ответственность за него остается за вами.

Одностороннее «тыканье», в большинстве случаев звучит грубо и невоспитанно. Исключение составляют обращение на «ты» со стороны человека очень почтенного возраста или лица занимающего довольно высокое положении, при условии, что они этим не оскорбят собеседника.

В разных компаниях и коллективах принимается своя форма обращения между сотрудниками. Нередки примеры, когда устанавливается форма обращения на «ты». Новому сотруднику, рекомендуется прислушаться к жизни коллектива и принять их форму обращения.

Но даже если внутри коллектива принято обращаться на «ты», то при клиентах следует обращаться к друг другу на «вы», это будет говорить о высокой культуре организации.

Обращение на «вы» в России предполагает использование уважительной формы обращения по имени-отчеству. В ситуации, если перед вами незнакомец, то лучше использовать обезличенные обороты: «Извините», «Прошу прощения» и т.п. Употребление в речи слов «мужчина», «женщина» звучит вульгарно. Слова «девушка» и «молодой человек» с натяжкой, но использовать допускается, но только к лицам действительно молодым.


В нашей стране еще не сформировалось устойчивая форма обращения. Утрачены обращения «сударь», «сударыня», «товарищ». Обращения «господа», «дамы» уместным являются только в деловой официальной среде: «Господин Иванов», «Уважаемые дамы и господа». К участникам мероприятия возможно обращение: «Уважаемые участники конференции», «Дорогие тюменцы и гости города» и т.д.

При выборе формы обращения следует помнить об одном из важнейших правил жизни и этикета: «Поступай с другими так, как хочешь, чтобы поступали с тобой».

Текст

Екатерина Сивкова

В рубрике «Цифровой этикет» Look At Me рассказывает о том, как вести себя в интернете правильно и вежливо. В новом выпуске говорим о том, как всё-таки обращаться к другим пользователям: «ты» или «вы».

Не стесняйтесь обращаться на «ты» в интернете: философия Сети отрицает иерархию.


Как это работает

Перед англоязычными пользователями такой дилеммы не стоит: есть «you», и не нужно долго раздумывать, обращаясь к незнакомцу онлайн. В русскоязычном интернете всё гораздо сложнее: есть «ты», «вы» и постоянное соблюдение субординации из-за этого (людей, которые зачем-то используют «Вы», мы намеренно проигнорируем) . Но, учитывая, что разные способы обращения - это выстраивание определенной иерархии, возникает вопрос: логично ли в интернете, который вроде бы всех уравнивает, отталкиваться от возможно устаревшей системы разделений на «ты» и «вы»?

Напротив, не стоит ждать уважительного «вы», если возможность комментировать ваши посты и фотографии предоставлена любому встречному

Интернет обеспечил свободу доступа к информации, а значит, разрушил существующие социальные барьеры или как минимум оградил от них виртуальный мир. Пользователи стали не просто равны - им предоставили шанс стать в Сети кем угодно: изменить облик (поставить аватар по душе) и выбрать любое имя (придумать никнейм) . Обычно «вы» уместно и крайне желательно при обращении к людям, старшим по возрасту, по социальной иерархии и просто незнакомцам. Но в интернете эти факторы не играют большой роли и могут быть легко сфальсифицированы.

Безусловно, в странах с той же языковой особенностью, что и в России (например, Франция, Италия, Испания) , «вы» в виртуальной среде постепенно отмирает, и всё больше людей обращаются друг к другу только на «ты». Исследователи интернета и специалисты в сфере коммуникаций считают, что всё зависит от тех границ, что вы сами выстраиваете: если вы защищаете себя настройками приватности и не очень контактны в обсуждениях (допустим, совсем их избегаете) , то, конечно, «тыканье» со стороны других пользователей для вас травматично. Напротив, не стоит ждать уважительного «вы», если возможность комментировать ваши посты и фотографии предоставлена любому встречному. Но общая тенденция направлена на то, чтобы сделать равными всех пользователей, в том числе лингвистически. Вы, конечно, можете использовать «вы», но скоро останетесь в меньшинстве.